28/6/18

BWV 61

El Primer Diumenge d'Advent és, tant en l'església luterana com en la romana, el dia en que comença l'any litúrgic i per a ell conserva el catàleg les cantates BWV 61, 62 i 36. L'Advent s'inicia quatre diumenges abans de Nadal, simbolisme dels 4000 anys bíblics que separen la creació del món de l'adveniment de Jesús, i estan dedicats a la reflexió en l'esperança de l'arribada del Messies. Era costum a Leipzig que només s'interpretessin cantates el primer dels quatre diumenges. Els altres tres, com els diumenges de quaresma, eren tempus clausum, dies de recolliment i penitència on a les esglésies només es permetia el cant de simples corals.
La cantata que avui tractarem serà la BWV 61 NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND, cantata que comparteix títol amb la seva successora al catàleg tot i haver estat escrita molts anys abans. La cantata BWV 61 pertany al primigeni Cicle de Weimar, ciutat on fou estrenada el 2 de desembre de 1714. També sabem del cert que va ser reinterpretada a Leipzig per l'Advent de l'any 1723, el primer de Bach a la Cantoria de St. Tomàs. El text és obra d'Erdmann Neumeister, ideòleg de la cantata religiosa alemanya, els textos del qual foren utilitzats en vàries altres cantates. Es basa en l'antic himne llatí Veni, redemptor gentium, atribuït a St. Ambrosi de Milà, al qual afegeix dues corals a mode d'inici i conclusió.
Amb la primera d'elles confecciona Bach el cor inicial, que dóna títol a la cantata: Vine ja, Salvador dels pagans. Es tracta d'una tradicional coral d'Advent present en vàries cantates i que és la versió alemanya, realitzada pel propi Martí Luter, de l'himne de Sant Ambrosi abans esmentat.
En aquest cor, segurament per tractar-se de l'inici de l'any litúrgic, sembla que Bach va posar en pràctica per primera vegada la idea d'iniciar la cantata amb un cor en forma d'obertura francesa, un recurs innovador present en altres obres, com les cantates BWV 20, 97, 110, 119 o 194.
El segon moviment serà un recitatiu del tenor,  Der Heiland ist gekommen (Ha vingut el Salvador), on destaca la manera amb què el baix continu dibuixa les passes del Salvador que ja s'acosta.
Seguirà el tenor, amb l'ària Komm, Jesu, komm zu deiner Kirche (Vine, Jesús, vine a la teva Església), un dinàmic moviment a càrrec de tota la corda a l'uníson. L'ampla línia ondulant amb les notes agrupades de tres en tres (compàs ternari) és un recurs amb el qual Bach acostuma a  suggerir l'alegria continguda davant el nou any (litúrgic) que comença.
El quart moviment (Mira que ja estic a la porta i truco) el constitueix un pintoresc recitatiu del baix, encarnació de Jesús, en el qual Bach ens regala una divertida il·lustració musical dels conceptes presents al text, com els cops a la porta o l'entonació familiar amb la qual cridem l'atenció als de dins per a que ens obrin.
La petició de Jesús serà resposta per l'ànima, encarnada per la veu de soprano, a l'ària Öffne dich, mein ganzes Herze (Obre’t, cor, de bat a bat), delicat moviment en forma da capo orquestrat només amb baix continu per tal de suggerir la puresa i humilitat del cor creient que obre les portes a Jesús.
I la cantata conclourà amb el breu i magnífic cor Amen, amen!, basat en el vers final de la coral de Philipp Nicolai Wie schön leuchtet der Morgenstern, cèlebre himne que apareix en altres cantates com les BWV 1 o 172. Els sopranos entonaran el cantus firmus envoltats d'una esplèndida polifonia de veus i orquestra, en la qual els violins acabaran per esvair-se en les altures de la tessitura.
J.M.S.


Cantata BWV 61
NUN KOMM DER HEIDEN HEILAND (I)
Dominica I Adventus
Estrenada: 2 de desembre de 1714
Text: Erdmann Neumeister

1. OBERTURA / COR
Vine ja, Salvador dels pagans,
Proclamat Fill d’una Verge
El món sencer es meravella
Que Déu fes cosa tan gran.
***
2. RECITATIU (Tenor)
Ha vingut el Salvador,
Ell com nosaltres,
S’ha fet mísera carn i sang
I ens acull com a germans.
Oh Tu, suprema bonesa!
Hi ha res més que hagis deixat de fer per nosaltres?
Et falta fer res més del què ja fas
Cada dia pels teus?
Tu has vingut i deixes que la teva llum
Resplendeixi plena de benaurança.
***
3. ÀRIA (Tenor)
Vine, Jesús, vine a la teva Església
Dóna’ns un venturós Any Nou!
Difon la glòria del teu Nom,
Les creences pietoses conserva
I protegeix l’altar i l’ambó.
***
4. RECITATIU (Baix)
Mira que ja estic a la porta i truco.
Si hi ha algú, sent la meva veu i em ve a obrir,
entraré a casa seva a sopar i ell soparà amb mi.
***
5. ÀRIA (Soprano)
Obre’t, cor, de bat a bat,
Que Jesús hi pugui entrar.
Mal que, sols sóc pols i terra,
Això, a Ell, tant li fa,
Que fins i tot es deleja
Per ser-ne jo la seva llar;
Si és així, quin goig tan gran!
***
6. CORAL
Amen, amen!
Vine, bonica corona de la joia, 
no et facis esperar!
No saps com et trobo a faltar.

Traduïda per Antoni Sàbat i Aguilera